Перевод "the cell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the cell (зе сэл) :
ðə sˈɛl

зе сэл транскрипция – 30 результатов перевода

I swear, no one was at fault.
The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell.
When we opened it to give them food, they simply weren't there, and there was no way out.
Клянусь, не по нашей вине.
Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой.
Когда мы открыли ее, чтобы накормить их, их там просто не оказалось, а иного выхода оттуда просто нет.
Скопировать
A game we Klingons play to win.
Take him to the cell with his friend.
And watch him closely.
Игра, в которую мы, клингоны, играем.
Посадите его в камеру к его другу.
И не сводите с него глаз.
Скопировать
They must be taken outside the city and released at once.
Then we'll burn out the cell.
Is someone there?
Сегодня же выпустим их в город.
И устроим пожар в их камере.
Кто здесь?
Скопировать
Poor boy, he wasn't involved at all.
When they bring him to the cell after a beating he asks: "What for?"
He often says his wife's name, Marta.
Бедняга, он не был ни во что вовлечен.
Когда его приводят в камеру после побоев, он спрашивает: "За что?"
Он часто произносит имя своей жены, Марта.
Скопировать
Gun trafficking,
Open the cell,
- Hello, King,
Контрабанда оружия.
Открыть камеру.
- Привет, Кинг.
Скопировать
Right!
Open up the cell!
Yes, sir.
Понял!
Открыть ячейку!
Слушаюсь, сэр.
Скопировать
Then he was locked up.
But when the teacher came into the cell to talk to the boy, the wrong boy was sitting there.
- What are you doing here?
В наказание его заперли.
Но когда учитель открыл комнату, чтобы с ним поговорить, то обнаружил, что там сидел совсем другой мальчик.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Don't tell me who I am."
"The cell bars are full of mourning."
"The stone with its stone, weeps after watching me cry".
Так что, прошу, не говори, кто после этого всего я.
Здесь в клетках камер проживает скорбь.
И даже блоки кладки каменной, взирая на меня, не сдерживают слез.
Скопировать
"I'm not the first prisoner, don't tell me who I am."
"The cell bars... are full of mourning."
Valenzuela! The Director has come to see you.
Не первый я в тюрьму попал... Так что, прошу, не говори, кто после этого всего я.
Здесь в клетках камер проживает скорбь.
Валенсуэла, господин директор приехал тебя повидать.
Скопировать
When I did what I did...
"The cell bars... are full of mourning."
"The stone with its stone,
Когда я сделал то, что сделал.
Здесь в клетках... камер... проживает скорбь...
И даже блоки... кладки каменной,
Скопировать
Inform yourselves!
The cell doesn't unite them either.
In two hours, four groups have formed.
Спрашивайте!
Камера их не объединяет.
За два часа образовалось четыре группы.
Скопировать
She spent days studying the layout of the Lyon military medical school, now Gestapo HQ.
She learned Félix was in the cell reserved for those to be tortured.
She wanted to breach the walls with explosives.
День за днем целыми часами изучала она план военно-медицинской школы, где разместилось гестапо,
и сумела установить, где содержится Феликс.
Первоначально операция по его спасению предполагала использование взрывчатки.
Скопировать
I want the Doctor in one piece.
- Now, put him in the cell as I told you.
- Come on, open this door.
Доктор мне нужен в целости и сохранности.
- Просто засунь его в камеру, как я тебе и приказал.
- Давай, открывай дверь!
Скопировать
Mailer.
Release him and then put him in the cell with Miss Grant.
Now listen, Doctor, if you don't do what I ask of you, Miss Grant will be next in line for the process. You just remember that.
Мейлер!
Освободи его и посади в камеру с мисс Грант.
Послушай, Доктор, если ты не выполнишь того о чем я тебя прошу, то мисс Грант окажется следующей в очереди на эту процедуру.
Скопировать
No need to hang around while he suits up.
I think it's time to check the cell structure.
Yes.
Нет нужды прикрывать его, пока он одевается.
Думаю, пора проверить клеточную структуру.
Да.
Скопировать
Yes.
Checking the cell structure.
Checking the cell structure.
Да.
Проверка клеточной структуры.
Проверка клеточной структуры.
Скопировать
Checking the cell structure.
Checking the cell structure.
- Ah, checking the cell structure.
Проверка клеточной структуры.
Проверка клеточной структуры.
- Проверка клеточной структуры.
Скопировать
Checking the cell structure.
- Ah, checking the cell structure.
- Checking the cell structure.
Проверка клеточной структуры.
- Проверка клеточной структуры.
- Проверка клеточной структуры.
Скопировать
- Ah, checking the cell structure.
- Checking the cell structure.
Structure of cells to be checked.
- Проверка клеточной структуры.
- Проверка клеточной структуры.
Структура клеток, чтобы проверять.
Скопировать
Structure of cells to be checked.
- Checking the cell structure.
- Checking the cells.
Структура клеток, чтобы проверять.
- Проверка клеточной структуры.
- Проверка клеток.
Скопировать
Checking cell structure.
Checking the cell structure.
And now the cell structure has been checked.
Проверка клеточной структуры.
Проверка клеточной структуры.
Клеточная структура проверена.
Скопировать
Checking the cell structure.
And now the cell structure has been checked.
Thank you so much.
Проверка клеточной структуры.
Клеточная структура проверена.
Большое спасибо.
Скопировать
You were one of the first people on the spot.
You didn't inform the cell or the district committee.
You decided alone.
Вы были там одним из первых.
Вы не уведомили президиум, уездный Комитет.
Сами всё решали.
Скопировать
Anyway, you may have forgotten, but we didn't leave on a whim.
Your mother ran the cell in high school.
They fired Lech, a teacher.
Впрочем, ты не помнишь тех времён. Мы оттуда уехали не от хорошей жизни.
Мама была руководителем организации в гимназии.
Исключили Леха, учителя.
Скопировать
I used to dream about this-- being in a runabout, coming through the wormhole seeing the station again.
Now I keep expecting to wake up and find myself back in the cell.
Being in your cell was the dream.
Мне всё время это снилось. Что я в катере, прохожу через червоточину, снова вижу станцию.
Теперь я жду, что проснусь и окажусь опять в камере.
Это пребывание в камере был сон.
Скопировать
I won't talk to my daddy for 3 hours!
They fuck you with the cell phones!
You know when you go to a drive-through?
Я бы с папашей не говорил так долго!
Они имеют вас с этими телефонами!
Вы знаете, когда едете по прямой?
Скопировать
Although I doubt he wanna come back down here again.
Don't leave the cell when I'm gone.
What do you think?
Хотя я сомневаюсь, что он захочет сюда вернуться.
Не покидайте камеру до моего возвращения.
Что ты об этом думаешь?
Скопировать
Go on in.
But you have to check with the cell guards.
- They have final authority over visitors.
Ну ладно.
Входите. Но вам надо отметиться у охранников камеры.
- Они решают вопросы с посетителями.
Скопировать
I know you're claustrophobic.
Plus, you'll get buggered by every con in the cell block.
You should be in there!
Я знаю что у тебя клаустрофобия.
Плюс, тебя же отымеет каждый уголовник в блоке.
Это ты должен быть там!
Скопировать
We put it through the cellular hygiene detector.
The cell is, for lack of a better word... perfect.
Go ahead.
Мы пропустили это через клеточный анализатор.
Эти клетки, как бы сказать... Само совершенство.
Продолжайте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the cell (зе сэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение